Vize Başvuruları
İtalya ve San Marino konsolosluk başvurularında talep edilen yeminli İtalyanca çeviriler.
ÇEVİRİ DİLLERİ
İtalyanca yeminli tercüme, moda ve tasarım sektörüyle iş yapan markalar, mimari ofisler, akademik başvurular ve sanat etkinlikleri için sık talep ediliyor. Hukuki terminolojiden moda editöryel diline kadar geniş bir alanda hizmet veriyoruz.
KULLANIM ALANLARI
İtalyanca çevirisi en sık vize başvuruları (İtalya ve San Marino), akademik başvurular, ticari süreçler ve resmi işlemlerde talep edilir. Belgenin kullanılacağı kuruma uygun formatta hazırlıyoruz.
İtalya ve San Marino konsolosluk başvurularında talep edilen yeminli İtalyanca çeviriler.
İtalyan moda evleri ve tasarım stüdyolarıyla iletişimde sözleşmeler, koleksiyon dokümantasyonu ve marka metinlerinin çevirisi.
Mimari projeler, restorasyon dosyaları ve sanat etkinlikleri için teknik ve editöryel çeviri.
İtalya üniversitelerine başvurularda diploma, transkript ve niyet mektubu çevirisi.
Sözleşme, vekaletname ve mahkeme kararlarının İtalyan hukuk terminolojisine uygun çevirisi.
İtalya ile ticari ilişkilerde sözleşme, fatura ve ortaklık dokümanlarının çevirisi.
Nüfus kayıt örneği, evlilik ve doğum belgelerinin yeminli İtalyanca çevirisi.
BELGE TÜRLERİ
Resmi kurumlarda kabul edilen formatta hazırlanan yeminli çeviriler. Belgenizin türünü bilmiyorsanız iletişime geçin, doğru süreci birlikte planlayalım.
SÜREÇ
WhatsApp, e-posta veya web formu üzerinden belgenizin net bir görselini iletin.
Belge sayfa sayısı, konu alanı ve teslim süresine göre net fiyat aynı gün iletilir.
Yeminli tercümanımız çeviriyi tamamlar, ikinci bir uzman tarafından kontrol edilir.
Yeminli kaşe ve imzayla teslim; gerekiyorsa noter onayı ve apostil süreci koordine edilir.
TESLİM VE FİYAT
24-48 saat
Tek sayfalık nüfus kayıt örneği, diploma, transkript gibi belgelerde standart teslim süresi.
12 saat
Aciliyet farkı eklenir. Vize randevuları ve son tarihli başvurular için uygundur.
Belge başına net fiyat
Gizli ücret yok. Sayfa sayısı, konu ve teslim süresine göre tek seferde net fiyat veriyoruz.
SSS
Türkiye'de düzenlenen yeminli İtalyanca çevirilerin İtalya'da kullanılabilmesi için noter onayı ve apostil gerekir. Bazı kurumlar İtalya'da yetkili "traduttore giurato" çevirisini ister; başvurduğunuz kuruma göre süreci birlikte planlarız.
Evet, mimari proje dokümantasyonu, teknik şartname ve restorasyon dosyaları için alan uzmanı tercümanlarımız bulunmaktadır.
Bu metinlerde anadili İtalyanca olan ya da İtalya'da yaşamış editör desteği sağlıyoruz. Marka sesi ve üslup tutarlılığı kalite kontrolün ana ölçütüdür.
Hayır, niyet mektubu içeriği başvuru sahibine aittir. Türkçe yazılmış metinleri yeminli olarak İtalyanca'ya çeviriyor, gerektiğinde editörlük desteği sunuyoruz.
Sayfa sayısı, konu alanı ve teslim süresine göre fiyat çıkarılır. Belgeyi gönderdiğinizde net fiyat aynı gün size iletilir.
Belgenizin net bir görselini veya PDF'ini iletin; sayfa sayısı, konu ve teslim süresine göre net fiyat aynı gün size ulaşır.