خدمات ما

ترجمه شفاهی

خدمات ترجمه شفاهی برای ارتباط دقیق و سریع در موقعیت های مختلف ضروری است. EN Tercüme با تیم حرفه ای مترجمان، راهکارهای ترجمه همزمان، پی در پی و آنلاین ارائه می دهد.

ارتباط بدون وقفه با مترجمان حرفه ای ما

ترجمه شفاهی، انتقال لحظه ای گفتار به زبان مقصد است و بر خلاف ترجمه کتبی، امکان بازگشت یا اصلاح بعدی ندارد. به همین دلیل سرعت، دقت و حرفه ای بودن در این خدمت حیاتی است.

در EN Tercüme از جلسات کاری تا کنفرانس ها، از گفت وگوهای حقوقی تا مذاکرات تجاری، پشتیبانی حرفه ای ترجمه شفاهی ارائه می دهیم. مترجمان ما با ترمینولوژی تخصصی آشنا و سازگار با شرایط مختلف ارتباطی هستند.

Uluslararası konferansta simultane tercüman çalışırken

ترجمه همزمان

در ترجمه همزمان، سخنان گوینده به صورت همزمان به زبان مقصد منتقل می شود. این روش در کنفرانس ها، سمینارها و رویدادهای بین المللی استفاده می شود و با پشتیبانی فنی اجرا می گردد.

ترجمه پی در پی

در ترجمه پی در پی، گوینده مکث می کند و مترجم پیام را به زبان مقصد منتقل می کند. برای جلسات کاری، مذاکرات و دیدارهای رسمی گزینه ای مناسب است.

ترجمه شفاهی آنلاین

ترجمه شفاهی آنلاین از طریق Zoom، Teams، Google Meet و پلتفرم های مشابه انجام می شود. برای جلسات آنلاین و ویدیوکنفرانس های بین المللی پشتیبانی زبان حرفه ای ارائه می کنیم.

فرایند

فرایند ترجمه شفاهی ما

01

تحلیل نیاز و برنامه ریزی

نوع رویداد، حوزه موضوعی، تعداد شرکت کنندگان و نیازهای فنی به صورت دقیق بررسی می شود.

02

مترجم حرفه ای و پشتیبانی فنی

مترجم مناسب حوزه تعیین می شود. در صورت نیاز، تجهیزات ترجمه همزمان و زیرساخت فنی نیز فراهم می شود.

03

پشتیبانی پس از رویداد و بازخورد

پس از رویداد بازخورد دریافت می شود و در صورت نیاز، خدمات تکمیلی مثل یادداشت جلسه یا پیاده سازی ارائه می شود.

جزئیات خدمات

خدمات ترجمه شفاهی که ارائه می دهیم

ترجمه پی در پی

در ترجمه پی در پی، مترجم پس از مکث های گوینده، محتوا را منتقل می کند. این روش در جلسات کاری، امور رسمی، دیدارهای حقوقی و مذاکرات بیشترین کاربرد را دارد.

ترجمه همزمان

در ترجمه همزمان، مترجم به صورت لحظه ای ترجمه می کند. برای کنفرانس ها و رویدادهای بزرگ مناسب است و همراه با تجهیزات لازم اجرا می شود.

ترجمه شفاهی آنلاین

خدمات ترجمه شفاهی آنلاین از طریق پلتفرم های دیجیتال ارائه می شود و برای جلسات از راه دور گزینه ای سریع و کارآمد است.

پرسش های متداول

پرسش های متداول

در ترجمه همزمان، مترجم همزمان با گوینده ترجمه می کند. در ترجمه پی در پی، گوینده مکث می کند و سپس ترجمه منتقل می شود. ترجمه همزمان معمولا در کنفرانس ها و پی در پی در جلسات و مذاکرات استفاده می شود.

توصیه می کنیم حداقل ۳ تا ۵ روز کاری قبل رزرو انجام شود. با این حال برای درخواست های فوری نیز تلاش می کنیم سریع ترین راهکار را ارائه دهیم.

بله، از طریق Zoom، Microsoft Teams، Google Meet و پلتفرم های مشابه خدمات ترجمه شفاهی آنلاین ارائه می دهیم.

پشتیبانی حرفه ای ترجمه شفاهی دریافت کنید