OUR SERVICES

Written Translation

At EN Tercüme, we provide written translation services in 120+ languages for individuals and organisations. We translate all official and non-official documents accurately, quickly, and with confidentiality in mind, including Sworn Translation, Notary-certified, and Apostille documents.

What Is Written Translation?

Written translation is the professional transfer of documents, reports, contracts, and any written content from one language to another. It is not a word-for-word conversion. Meaning, tone, terminology, and cultural context are considered to produce a natural, accurate, and effective text in the target language.

At EN Tercüme, we prioritise not only linguistic accuracy, but also subject-matter expertise and staying faithful to the purpose of the source text. Thanks to our translators specialising in law, medicine, engineering, academia, and commerce, each document is handled by professionals who know the field.

Our translations are prepared to match the structure, terminology, and audience of the source text, delivering a result that is not only correct, but also clear and easy to read.

Sworn translator working on an official document

Conveying the full meaning accurately and without omissions.

Adapting to the target language with cultural differences in mind.

Using consistent terminology and tone throughout the text.

Processing your documents securely without sharing them with unauthorised third parties.

Translating so the text reads naturally and correctly for the intended audience.

Making the translation not only accurate, but also fluent and easy to understand.

AREAS OF EXPERTISE

Written Translation Services for Every Need

Academic Translation

Academic translation requires more than grammar. It also requires field terminology, academic writing conventions, and publication standards. At EN Tercüme, we translate your thesis, articles, CV, statement of purpose, and research writing in line with international publication and application standards. We maintain correct terminology and an academic tone, and prepare your text in a format suitable for the target institution.

Legal Translation

Legal translation requires linguistic skill plus strong command of legal terminology, the legal framework, and the relevant jurisdiction. For contracts, court decisions, powers of attorney, articles of association, and official correspondence, we ensure each term is translated accurately and consistently within its legal context. Our translations are prepared to meet standards used by both national and international authorities.

Medical Translation

Medical translation is one of the most terminology-sensitive fields. Accuracy is critical for clinical research documents, patient information forms, medicine leaflets, medical reports, and discharge summaries. At EN Tercüme, we deliver medical translations through translators experienced in healthcare, with strict confidentiality and in line with industry standards.

Technical Translation

Technical translation covers the accurate and consistent transfer of documents from industries such as engineering, IT, energy, automotive, and manufacturing. Terminology consistency is critical for specifications, user manuals, patent documents, and standards. We carry out technical translations with translators specialised in the relevant sector.

Localization Services

Localization is not only translation. It is adapting content to the cultural, linguistic, and technical expectations of the target market. For websites, mobile apps, software interfaces, and marketing materials, we help your message feel natural and effective for your audience. We provide comprehensive localization solutions with factors like SEO-focused translation, UI/UX adaptation, and brand voice consistency in mind.

PROCESS

Our Translation Process

1

Analysis and Preparation

Your documents are reviewed, the right translator is assigned, and terminology preparation is completed.

2

Translation and Review

Translation is completed by a specialist translator, then quality-checked by a second specialist.

3

Delivery and Support

Delivered digitally or in print. Notary certification and Apostille steps are coordinated when required.

FAQ

Frequently Asked Questions

Sworn Translation is completed by an authorised sworn translator and is prepared for official use. The translator confirms accuracy with a stamp and signature. A standard translation is typically for general use and does not carry official validity.

Delivery time depends on length, subject matter, and the requested service. Standard documents are usually delivered within 24 to 48 hours. For urgent requests, an expedited option may be available for an additional fee.

Yes. You can send documents by email, WhatsApp, or via our website. A clear, readable copy is sufficient to start. In cases requiring notary certification, the original document may be requested physically.

Get a Quote Now